講演会

「字幕翻訳と異文化コミュニケーション」(4/25@立教)

4月25日に立教大学で開催される連続講演会のご案内です。
第1回のテーマは「字幕翻訳と異文化コミュニケーション」とのことですので、
興味のおありの方は、下記をご覧のうえ、ふるってご参加ください。
___________

立教大学異文化コミュニケーション学部は2015年度
「通訳翻訳と異文化コミュニケーション」と題する連続講演会を開催します。

第1回目のテーマは字幕翻訳です。以下の要領をご覧ください。
皆さまのご参加をお待ちしています。(受講無料、申込不要)

日時:2015年4月25日(土)13:15-16:30
場所:立教大学池袋キャンパス・マキムホール3階、M302教室
http://www.rikkyo.ac.jp/access/ikebukuro/campusmap/

内容:
第1部 字幕翻訳研究の今(13:15-14:45)
        篠原有子「日本映画の英語字幕における標準化傾向」
        秋山珠子「不自由が強いる自由ー中国インディペンデント・ドキュメンタリー映画の字幕翻訳を通して

        武田珂代子「映画の中の複数言語使用と通訳者」
第2部 招待講演(15:00-16:30)
        Markus Nornes(マーク・ノーネス)ミシガン大学教授
        「Afterthoughts on "For an Abusive Subtitling"」

問合せ先:学部事務4課異文化コミュニケーション学部担当(03-3985-4824)